Clint Eastwood como Batman? Hum, não sei o que pensar sobre isso... :P
Quanto ao ônibus, não é porque está tudo escrito em caracteres chineses no ônibus que se trata de japonês, pessoal! O ônibus é na verdade de Hong Kong!
Pelo que vi, no ônibus está escrito o nome do filme 蝙蝠俠 - 夜神起義 (Biānfúxiá - Yè shén qǐyì) seguidamente do título em inglês, "The Dark Knight Rises". A tradução do título em chinês seria algo como: "Batman - A ascenção do espírito da noite". Há também outra frase que diz: 7.19 終極決戰 (7.19 Zhōngjí juézhàn), que eu traduziria como "19/7 A batalha final" ou "19/7 A batalha suprema".
Desculpe-me se fui chato, mas só queria avisá-los sobre o engano! ;D
Clint Eastwood como Batman? Hum, não sei o que pensar sobre isso... :P
ResponderExcluirQuanto ao ônibus, não é porque está tudo escrito em caracteres chineses no ônibus que se trata de japonês, pessoal! O ônibus é na verdade de Hong Kong!
Algumas coisas demonstram isso, como as palavras em chinês, o estilo do veículo e o endereço do site oficial, que possui hk como código de país: www.thedarkknightrises.com.hk
Pelo que vi, no ônibus está escrito o nome do filme 蝙蝠俠 - 夜神起義 (Biānfúxiá - Yè shén qǐyì) seguidamente do título em inglês, "The Dark Knight Rises". A tradução do título em chinês seria algo como: "Batman - A ascenção do espírito da noite".
Há também outra frase que diz: 7.19 終極決戰 (7.19 Zhōngjí juézhàn), que eu traduziria como "19/7 A batalha final" ou "19/7 A batalha suprema".
Desculpe-me se fui chato, mas só queria avisá-los sobre o engano! ;D